Translation of "e già" in English


How to use "e già" in sentences:

Sei qui da 30 secondi e già contesti i miei metodi di madre.
30 seconds in, you're already accusing me of being a bad parent.
Ci siamo conosciuti ieri sera e già non riconosce la mia voce.
We met only last night and still you do not recognize my voice.
E già allora non c'eravamo tagliati.
And even then we weren't much good at it.
Ha meno di tre anni e già legge i fumetti.
He's three and can read the funny papers.
È il primo giorno e già il mio olio di ricino è sparito.
It's the first day of school and already my castor oil is missing.
Abbiamo Allarme Rosso e già comincia a piovere piombo.
We got Condition Red and we're definitely expecting rain.
Oh, e già che ci siamo, non esiste nessun conte Rushmore!
Oh, and by the way, there is no Count Rushmore!
E già, a ogni Chi di Chiville il Natale piaceva un sacco, ma al Grinch, che viveva a nord di Chiville, non piaceva affatto!
Yes, every Who down in Whoville liked Christmas a lot but the Grinch, who lived just north of Whoville did not.
E' già da qualche parte lontano in pieno mare.
Don't worry. Somewhere far out at sea.
Kathy e già tanto incavolata per conto suo.
Kathy's got a boot up her ass about something.
Sono qui da 5 minuti e già mi compiango.
Here 5 minutes, and I already feel sorry for myself.
Hanno già stampato e già spedito oltre cento milioni di dollari.
And they've printed and shipped one hundred million dollars.
E già che ci sei, dai una pulita al parabrezza.
Could you clean the windshield while you're at it?
Mi serve una nuova batteria per la mia fotocamera... e già che ci sei, potresti darci una pulizia.
I need a new battery for my camera... And while you're at it, it could use a cleaning.
Così giovane e già così tante medaglie?
So young and so many decorations.
Poco più che ventenne e già 3 reati commessi.
Twenty-something years old and already three felonies.
E' già ora di andarsene, cowboy.
It is hour of we will go, cowboy.
E' già stato difficile trovarlo, e la condizione era agosto.
This time is going to be more difficult. It mounted is in August.
Così giovane e già così affermato.
Look at you, so young and successful.
E già che ci sei, domandati se vale la pena morire per il cadavere di quella puttana.
And while you're at it, ask yourself if that corpse of a slut is worth dying for.
E' già successo, in quel locale!
She already did. At the diner.
Conosce cose di cui lei non ha mai avuto esperienza, e già sapeva parlare quando aveva solo 2 anni.
Always knew things that she never experienced. or could speak when she was 2 years old.
E'già stato aperto un conto a tuo nome.
An account's already been set up in your name.
Si dice "vietcong." senza "s." E' già plurale.
It's "Viet Cong." There's no "S." It's already plural.
E' già sufficiente che ti sei messo nudo davanti a questa banda di finocchi.
Who would ever undress in front of all these fags?
Sei tornato in squadra oggi e già rompi le palle con gli insulti.
Finn, you're back in the crew for all of 10 minutes and you're already up my skirt talking shit.
8 E tuttavia vi scrivo un comandamento nuovo, il che è vero in lui e in voi, perché le tenebre stanno passando e già risplende la vera luce.
8 Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
Così giovane e già non sei più sulla piazza.
So young, and already pricing yourself off the market.
Lei è avvocato da meno di una settimana e già cerca di comprare il governo degli Stati Uniti D'A merica?
You've been a lawyer for less than a week and you're trying to bribe the United States government?
E già non siamo un esercito temibile quando siamo svegli.
And we're not exactly a terrifying army when we're awake.
ASSA ABLOY opera nei mercati emergenti e già consolidati in tutto il mondo, con posizione di leadership in Europa, Nord America e nella regione Asia-Pacifico.
ASSA ABLOY is represented in all major regions, on both mature and emerging markets, with leading positions in much of Europe and North America and Australia.
35 Ed essendo già tardi, i suoi discepoli vennero a lui, e gli dissero: Questo luogo è deserto, e già è tardi.
35 And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;
E' già fuori in strada, a lavoro per il suo partito per cercare di ricostruirlo.
She is already out in the streets, working with the party to try to rebuild it.
E già che ci sei fai tutto intorno a questa forma 3D."
And while you're at it, just form it around this 3D shape."
E' già di per sé difficile rendere un edificio resistente all'acqua, ma quando ti accingi a fargli 66.000 buchi -- ci abbiamo messo un po' a venirne a capo.
Because it's quite hard to waterproof buildings anyway, but if you say you're going to drill 66, 000 holes in it -- we had quite a time.
E' già di per sé incredibile che queste cellule battano.
It's amazing that these cells beat at all.
E' già un grande progresso rispetto a molti altri animali
You can see that they work together, they pull at the same moment.
E già che ci siamo, possiamo smettere di vederla come una vergogna, per favore?
And while we're at it, can we please stop the stigma?
(Risate) Erano appena partiti, e già non ne rimaneva traccia nella sabbia.
(Laughter) And that is, they had barely left, and there wasn't a trace in the sand.
Ora, questa tecnica è stata provata su dozzine di pazienti da altri gruppi a Helsinki e sembra valida come trattamento per il dolore fantasma, e già, altre persone l'hanno provata per la riabilitazione da ictus.
Now, this technique has been tried on dozens of patients by other groups in Helsinki, so it may prove to be valuable as a treatment for phantom pain, and indeed, people have tried it for stroke rehabilitation.
E' già una grande parte della nostra dieta, ma può diventare più grande, il che è una bella cosa, perché sappiamo che è un cibo sano.
It's already a big part of our diet, but it can be a bigger part of our diet, which is a good thing, because we know that it's healthy for us.
Qualsiasi scelta, essendo legata ad un rischio, genera ansia e già il famoso filosofo danese Søren Kierkegaard notò che l'ansia è legata alla possibilità di una possibilità.
Now choice, because it's linked to risk, is anxiety-provoking, and it was already the famous Danish philosopher Søren Kierkegaard who pointed out that anxiety is linked to the possibility of possibility.
Il rischio che affrontiamo è che possiamo creare questi enormi vuoti di potere che saranno rapidamente riempiti da poteri di fatto, come quello militare o gruppi altamente motivati e già organizzati che di solito si trovano agli estremi.
And so the risk that we face is that we can create these huge power vacuums that will very quickly get filled up by de facto powers, like the military or highly motivated and already organized groups that generally lie on the extremes.
Era l'agosto di quell'anno, e già 2000 persone erano morte cercando di attraversare il Mediterraneo, ma Doaa sapeva di un amico che ce l'aveva fatta, arrivando fino al Nord Europa, e ha pensato: "Forse ce la facciamo anche noi."
It was August that year, and already 2, 000 people had died trying to cross the Mediterranean, but Doaa knew of a friend who had made it all the way to Northern Europe, and she thought, "Maybe we can, too."
E già che parliamo di carriera, vediamo un po' l'età: l'età media in cui si conseguono dei traguardi.
And while we're talking profession, let's look at age -- the average age at which they achieved things.
Così quanto sentii quella storia cominciò a cambiare un po' anche il modo in cui lavoravo io e già mi salvò una volta.
When I heard that story, it started to shift a little bit the way that I worked too, and this idea already saved me once.
E' già stato fatto all'Università dell'Indiana, USA, oltre che in altri posti.
It's already been done at the University of Indiana in the States, among other places.
1.4205369949341s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?